Prevod od "u situaciju" do Brazilski PT


Kako koristiti "u situaciju" u rečenicama:

Slutim, da bi se ovo baš moglo razviti u situaciju opasnu po život.
Tenho a impressão de que isto vai se tornar uma situação muito arriscada.
Dovela sam nas u situaciju u kojoj nas obje mogu ubiti.
Meti nós duas numa situação em que podíamos ter morrido.
Uleteli ste, kako i sami kažete, u situaciju koju niste razumeli... i napali ste mog klijenta koji je bio sluèajni prolaznik.
Não, você se envolveu numa situação... que, como o senhor mesmo admitiu, não compreendia... e atacou meu cliente, que também era um pedestre tentando ajudar.
Nikad ne znaš kada stvari mogu da eksplodiraju u situaciju života i smrti.
Nunca sabe quando a situação acabará sendo de vida ou morte.
Ako doðeš u situaciju da putuješ meksièkim autobusom, odustani.
Se for convidado para um rodeio mexicano... recuse.
Mislio sam da je špijun Maki i nisam vas htio dovesti u situaciju da postavljate klopku bivšem èlanu svoje posade.
Suspeitei de que o espião fosse um maqui e senti que seria errado colocá-lo na posição de armar uma cilada para alguém que já serviu sob seu comando uma vez.
Vodiš ljude u situaciju opasnu po život, a nemaš pravi pištolj?
Põe as pessoas em situação de risco e nem sequer tem uma arma verdadeira?
Linderman nema uvid u situaciju, Thompsone.
Linderman nunca se aperta em uma situação, Thompson.
Ako pod smještanje misliš, dovoðenje u situaciju u kojoj bi opet mogao poèeti proizvoditi rijeèi, onda da, dobro, kriv sam.
Se armar para você, significa inventar uma situação na qual você pode na verdade produzir algo de novo... então, sim, ok, culpado.
Za to da sam nas doveo u situaciju u našem životu da smo stvarno mislili da trebamo seks u troje da bi se vratili na pravi put.
Por termos chegado a um ponto em que pensamos que seria preciso um menage para nos acertar.
Možda možete da me uputite u situaciju.
Talvez você possa me informar a respeito.
Šta ako upadnete u situaciju da vas policija upuca?
Ou em uma situação em que a polícia atire em você?
Pronaðimo mesto odakle možemo dobiti uvid u situaciju.
Temos que encontrar um local onde podemos ter... uma perspectiva das coisas.
Tajna je u tome da svaki put kada doðemo u situaciju za svaðu...
Não, e o segredo é o seguinte. Toda vez que percebo que iremos brigar...
Ne stavljajte Artura u situaciju u kojoj æe vas biti prisiljen ubiti.
Então não coloque Arthur numa posição em que terá que matá-la.
Vidite kakav sam, gðice Chenery, kada se dovedem u situaciju da nešto radim loše?
Está vendo como sou, quando me coloco numa situação em que faço algo medíocre?
Bio sam uvucen u situaciju, pa, sam reagovao onako kako sam najbolje znao.
Eu fui colocado numa situação, e reagi da única maneira que sei.
Upali smo u... situaciju sliènu Pošasti.
Estamos com uma situação que é uma praga.
Prihvati da ulaziš u situaciju u kojoj rezultat nije siguran.
Aceitar que entrou em uma situação onde as consequências são incertas.
Kada iz jelovnika izbacite hranu životinjskog porekla, rizikujete da doðete u situaciju da imate manjak proteina.
Quando eliminamos alimentos de origem animal da dieta, corremos o risco de desequilíbrio proteico.
Samo sam se dovela u situaciju koja æe povrijediti nekog do koga mi je stalo.
Estou em uma situação, que vai machucar alguém que gosto muito.
Moramo je namjestiti u situaciju da zaplaèe i kamere neka snimaju.
O plano do choro. Só temos que prepará-la e deixar filmarem.
Ono što ne razumem je zašto ne staviš sebe u situaciju u kojoj neæeš morati da se izvinjavaš.
O que nunca entendi é por quê não se põe em uma posição em que para de se desculpar.
I zašto su ga, ako je bio tako poseban, doveli u situaciju u kojoj bi mogao uginuti?
Eseeratão especial, Por que colocar sua vida em perigo?
Oni progutaju mamac i još dublje se uvale u situaciju koju su izazvali u Iraku.
Com isto eles vão se meter em tudo, e vão ficar numa situação pior que no Iraque.
Ako drže Petera i Elizabeth kad doðe FBI pretvorit æe ovo u situaciju sa taocima, jedino ako...
Eles têm Peter e Elizabeth e se o FBI aparecer, isso se transforma em uma situação com reféns.
Ti održavaš privid otvorenosti, a mene stavljaš u situaciju da lažem za tebe.
Enquanto me põe na posição de mentir por você. Alguém passou por apuros para preservá-los.
General Laval je upuæen u situaciju.
O General Laval é de minha confiança.
Dovela sam vas u situaciju "Oni ili ja"?
Acha que eu impus "eles ou eu"? Não foi?
Kerol, ne smemo da stavljamo naše bebe u situaciju da se seksaju meðu sobom.
Carol, não podemos colocar nossos bebês em uma situação em que terão que transar entre si.
Nisam mislio da æu doæi u situaciju da ti ovo kažem.
Não é algo que achei que um dia falaria a você.
Samo se nadam da neæemo upasti u situaciju kao u Minesoti.
Só espero que não aconteça o mesmo que em Minnesota.
Svesna sam toga, ali Gven Barns je prilièno tvrdoglava, i ne želim da kaže nešto što æe je dovesti u situaciju da bude tužena.
Eu sei disso, mas Gwen Barnes tem muita opinião, e não quero que ela diga algo e acabe processada.
Prvo što si doveo Donu u situaciju da ne kaže ništa.
Logo que você colocou a Donna em uma posição
Ne, ali dovodiš dvoje ljudi do kojih ti je stalo u situaciju da se oseæaju izdano.
Não, mas você está colocando duas pessoas que você se importa em posição de se sentirem traídas.
Ali reæi æu ti ovo - naši ratovi sa Francuskom æe biti neuspešni dok god se mešamo u situaciju u Evropi.
Nossa guerra contra os franceses não sucederá enquanto nos metermos na Europa.
Onda sebe stavljaš u situaciju da te opet uhapse.
Bem, então está fazendo com que seja preso novamente. Por quê?
Znate, nećete doći u situaciju da pojedete okruženje koje je povoljno i prilagodljivo.
Você não pode querer comer uma paisagem que adaptativamente nos beneficia.
To je za ljude koji mogu da posmatraju te zaštićene oblasti i koji mogu da imaju koristi od uvida u situaciju i to im omogućava da reše ovaj problem.
Isso é para pessoas que podem ver uma área marinha protegida e que podem se beneficiar do retorno que ela fornece, que os habilita a reiniciar as suas referências.
Svi ovi udari u svojim raznovrsnim oblicima sad su zamrli, a mi smo se vratili u situaciju gde su najpametniji dizajneri i arhitekte na svetu, sposobni samo da rade za 1% populacije.
e todas essas expansões, em seus diferentes caminhos, já deram o que tinham de dar, e voltamos à situação onde os designers e arquitetos mais importantes do mundo só podem trabalhar realmente para aquele 1% da população.
Radeći ka rezultatima, ljudi zaista moraju da testiraju i donesu činjenice u situaciju kojom se bave.
Ao trabalhar com os resultados, as pessoas têm que testar e trazer dados para a situação com que alguém está lidando.
Ne bismo da zapadnemo u situaciju - (Smeh) da previše seksa dovede do nedostatka sna.
Nós não queremos cair em uma situação (Risos) em que muito sexo levará à privação do sono.
Ključ za razumevanje ovog očiglednog paradoksa je u razmatranju sveukupnog stepena nesigurnosti uključenog u situaciju kojom se bavite.
O segredo para se entender esse aparente paradoxo é considerar o nível global de incerteza envolvido no tipo de situação com a qual estamos lidando.
Koliko ste često u civilnom svetu dovedeni u situaciju života ili smrti s najbližim prijateljima, a oni vam stalno pokazuju da vas neće napustiti?
Quantas vezes no mundo civil você esteve numa situação de vida ou morte com os amigos mais próximos e eles constantemente demonstram que não abandonarão você?
Stigli smo od 1917. do 2017. ne nekim božanskim čudom, već prosto ljudskim odlukama, a ako sad počnemo da donosimo pogrešne odluke, mogli bismo da se vratimo u situaciju analognu onoj iz 1917, za nekoliko godina.
Vivemos de 1917 a 2017, não por algum milagre divino, mas simplesmente por decisões humanas, e se nós agora começarmos a tomar as decisões erradas, poderemos voltar a uma situação análoga a 1917 em poucos anos.
Da li se u stvari stavljamo u situaciju gde vrlo brzo dolazimo do praga koji može voditi štetnoj i neželjenoj, sada već katastralnoj promeni zarad ljudskog razvoja?
Será que estamos nos colocando numa situação em que chegamos perto demais de limiares que podem levar a mudanças deletérias e muito indesejadas, senão catastróficas, para o desenvolvimento humano?
Prevalili smo put od 99% na putu ka ostvarenju cilja, a doći ćemo u situaciju da ostajemo bez novca.
Cumprimos 99% do caminho até esse objetivo, e estamos a ponto de ficar sem dinheiro.
1.9616379737854s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?